Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/salee246/domains/languages-problem.net/public_html/plugins/system/jvcounter/jvcounter.php on line 124
Лекция №15
Степени сравнения имен прилагательных. Сравнительные конструкции. Употребление артиклей с географическими названиями

Пятнадцатый урок

Степени сравнения имен прилагательных

Сравнительные конструкции

Употребление артиклей с географическими названиями

Предлог di с географическими названиями

Неправильные глаголы dividersi, raggiungere, stendersi

Una lezione di geografia

Nicola e Giovanni desịderano andare in Italia dal loro amico. Hanno preso un libro di geografịa e Nicola legge:
— ”La penịsola italiana si stende nel Mare Mediterrạneo da nord-ovest a sud-est. A nord le Alpi separano l’Italia dalla Francia, dalla Svịzzera, dall’Austria e dalla Jugoslavia. I mari Adriạtico, Ionio, Tirreno e Lịgure circọndano l’Italia ad est, a sud e ad ovest.”
— Come è bello stẹndersi sulle assolate spiagge del Mar Adriạtico e poi tuffarsi in quella bella acqua azzurra!
— Sì, ma l’acqua è più salata di quella del Bạltico anche se è più calda. Dunque ... „L’Italia si divide in quattro parti: Italia settentrionale, Italia centrale, Italia meridionale e Italia insulare. Comunemente l’Italia si divide in due parti: l’Italia del nord con una ricchịssima industria ed un’ultramoderna agricoltura e l’Italia del sud con scarsịssime industrie ed un’agricoltura molto arretrata. Il territorio della penịsola italiana è più montuoso che pianeggiante. I monti ọccupano circa i tre quarti della sua superficie. I sistemi montuosi sono due: le Alpi e gli Appennini.”
— Se non mi sbaglio gli Appennini attravẹrsano l’Italia dal colle di Cadibona allo stretto di Messina ed il più alto monte degli Appennini è il monte Corno. Quanti metri è alto?
— È alto 2.914 metri. Il Monte Bianco raggiunge i 4.810 metri. ”Le Alpi sono ricche di ghiacciại, ai piedi delle Alpi si trọvano alcuni bellịssimi laghi. Il più vasto è il lago di Garda, il più profondo è il lago di Como. Il lago Maggiore è tanto bello quanto importante.”
— Come sono belle le regate sui laghi! Ti ricordi l’estate passata come ci siamo divertiti sul lago Ladoga! Tutte quelle belle vele bianche sull’orizzonte, che sogno!
— Tu sogni sempre ad occhi aperti. Non dobbiamo studiare la geografia dell’Italia? Allora ... "Numerosi in Italia sono i vulcani. Quelli attivi sono tre: l’Etna (3.274 m) in Sicilia, il Vesuvio (1.186 m) presso Nạpoli e lo Strọmboli (930 m) nell’arcipẹlago delle Eọlie.”
— Sai che il Vesuvio è attualmente in riposo e non fuma? Pọvero Vẹsuvio, è rimasto senza pennacchio! Anche il panorama di Nạpoli deve ẹssere meno attraẹnte.
— Sei molto noioso, noiosịssimo! ... "Pianure più о meno vaste ọccupano la quarta parte del territorio italiano. La più importante è la pianura padana con una superficie di 46.000 kmq (chilọmetri quadrati).
Le ịsole italiane sono 216. Le più vaste sono: la Sicilia e la Sardegna.
Le coste del Mar Lịgure e del Mar Tirreno sono alte e frastagliate, quelle del Mar Iọnio e del Mar Adriạtico sono per lo più basse ed uniformi. I più importanti porti sono quelli di Gẹnova, La Spezia, Brịndisi, Venezia e Trieste. Tra i golfi ricordiamo quelli di Gaẹta, di Nạpoli, di Tạranto.”
— Chi ạbita a Brịndisi può fare il bagno la mattina nel Mar Adriatico e a mezzogiorno nel Mar Ionio ...
— ... E se ha una velocịssima ạuto la sera può fare il bagno nel Mar Tirreno. Contento? Dove siamo arrivati? Ah! ... ” Assại numerosi sono i fiumi. Il più lungo è il Po (652 km), sẹguono l’Ạdige (410 km) ed il Tẹvere (405 km).
La Capitale d’Italia è Roma.”
— E per oggi basta. Alla prọssima lezione.

Словарь

l’acqua вода
l’Ạdige Адидже
l’agricoltura сельское хозяйство
alto (-a) высокий (-ая)
l’arcipẹlago (мн. ч. -ghi) архипелаг
arretrato (-а) отсталый (-ая)
assại очень; много; достаточно, довольно
assolato (-а) солнечный (-ая)
attivo (-а) действующий (-ая)
attraente привлекательный (-ая), заманчивый (-ая)
attraversare пересекать
attualmente сейчас, теперь, в настоящее время
l’ạuto автомобиль, машина
azzurro (-а) голубой (-ая), лазурный (-ая)
basso (-а) низкий (-ая), низменный (-ая)
basta хватит, достаточно
caldo (-а) теплый (-ая), горячий (-ая)
la capitale столица
centrale центральный (-ая)
che чем
il chilọmetro километр
la cima вершина
cioè то есть
circa около
circondare окружать
il colle седло (в горах); холм
comunemente обычно, обыкновенно; вообще
contento (-а) довольный (-ая)
la costa побережье
divertirsi веселиться, развлекаться, радоваться
divịdersi in ... разделяться
dunque итак
le Eọlie Эольские острова
l’est восток
l’estate лето
il fiume река
formare образовать
frastagliato (-а) изрезанный (-ая)
Gẹnova Генуя
la geografịa география
il ghiacciạio ледник
il golfo залив
insulare островной (-ая)
l’ịsola остров
il lago (мн. ч. laghi) озеро
Maggiore Маджоре
mediterrạneo (-а) средиземноморский (-ая)
il Mediterrạneo Средиземное море
meridionale южный (-ая)
il metro метр
il mezzogiorno полдень
il monte гора
montuoso (-a) горный (-ая)
Nạpoli Неаполь
il nord север
occupare (ọccupo) занимать
l’orizzonte горизонт
l’ovest запад
padano (-a) падуянский (-ая)
il panorama панорама, общий вид
passato (-a) прошлый (-ая), прошедший (-ая)
la penịsola полуостров
il pennacchio плюмаж pianeggiante низменный (-ая), равнинный (-ая)
la pianura равнина, низменность
il piede подножие
il Po По
il porto порт
pọvero (-a) бедный (-ая)
profondo (-a) глубокий (-ая)
prọssimo (-a) следующий (-ая), ближайший (-ая)
il quarto четверть
quarto (-а) четвертый (-ая)
raggiụngere достигать
la regata регата, гребные или парусные гонки
ricordare помнить
ricordarsi помнить; вспоминать
salato (-а) соленый (-ая)
la Sardegna Сардиния
sbagliarsi ошибаться
scarso (-а) скудный (-ая), бедный (-ая)
separare отделять
settentrionale северный (-ая)
il sistema система
la spiaggia пляж
stẹndersi простираться, растягиваться
lo stretto пролив
il sud юг
superare (sụpero) быть выше, превосходить
la superficie поверхность
il territorio территория
il Tẹvere Тибр
il Tirreno Тирренское море
tuffarsi окунуться
ultramoderno (-a) сверхсовременный (-ая)
uniforme однообразный (-ая)
vasto (-a) широкий (-ая), просторный (-ая), обширный (-ая)
la vela парус
veloce быстрый (-ая)
il vulcano вулкан

Выражения и обороты

 
nord — ovest (est)
северо-запад (восток)
 
sud — est (ovest)
юго-восток (запад)
 
ad est, ad ovest
на восток, на запад; на востоке, на западе; с востока, с запада
 
a sud, a nord
на юг, на север; на юге, на севере; с юга, с севера
 
in due (quattro) parti
на две (четыре) части
 
l’Italia del nord, del sud
северная, южная Италия
 
ricco di ...
богат чем ...
 
ai piedi di ...
у подножия ...
 
tanto ... quanto
столько же ... сколько
 
sognare ad occhi aperti
спать (досл.: видеть сны) с открытыми глазами
 
essere in riposo
отдыхать
 
la quarta parte
четвертая часть
 
per lo più
преимущественно, по большей части
 
fare il bagno
купаться
 
alla prossima lezione
до следующего урока

Грамматический комментарий

I. Степени сравнения имен прилагательных

Сравнительная степень имен прилагательных — comparativo — образуется с помощью наречия piùболее, больше и положительной степени имени прилагательного, напр.:

 
più lungo
длиннее
(более длинный)
 
più alto
выше
(более высокий)

Превосходная степень имен прилагательных — superlativo relativo — образуется с помощью артикля, наречия più и положительной степени имени прилагательного, напр.:

 
il più lungo - самый длинный
 
il più alto - самый высокий
 
Род Положительная степень Positivo Сравнительная степень Comparativo Превосходная степень Superlativo relativo
мужской lungo più lungo il più lungo
женский lunga più lunga la più lunga
мужской мн. ч. lunghi più lunghi i più lunghi
женский мн. ч. lunghe più lunghe le più lunghe

Имена прилагательные во всех формах степеней сравнения согласуются (как в функции определения, так и в функции сказуемого) в роде и числе с определяемым именем существительным, напр.:

Egli è più ricco. - Он богаче.
Questa casa è più grande e più bella. Этот дом больше и красивее.
Questo palazzo è più grande e più bello. - Этот дворец больше и красивее.
Il Monte Bianco è il più alto monte. - Монблан — самая высокая вершина.

Кроме превосходной степени — superlativo relativo (так называемой относительной превосходной степени), в итальянском языке есть также, так называемая, безотносительная превосходная степень — superlativo assoluto. Она образуется с помощью суффиксов:

 
-ịssimo
— для мужского рода ед. ч.
 
-ịssima
— для женского рода ед. ч.
 
-ịssimi
— для мужского рода мн. ч.
 
-ịssime
— для женского рода мн. ч.

Например:

altịssimo
altịssima
  высочайший
высочайшая
altịssimi
altịssime
  высочайшие

Превосходная безотносительная степень выражает высокую интенсивность признака и соответствует по значению русским формам на -айший, -ейший.

Сравните:

 
il più lungo - самый длинный
 
lunghịssimo - длиннейший
 
la più bella - самая красивая
 
bellịssima - красивейшая

Примеры:

Il Cervino, il Monte Rosa ed il Monte Bianco sono tre monti altịssimi. - Червино, Монте-Роза и Монблан — три высочайшие вершины.
In Italia si trọvano alcuni bellịssimi laghi. - В Италии есть несколько красивейших озер.

Значение обратное (антонимическое) значению сравнительной и превосходной степени выражается сочетанием слов meno, il meno с положительной степенью имен прилагательных. Meno, il meno по значению соответствуют русским: менее, наименее, напр.:

 
meno lungo - менее длинный
 
il meno lungo - наименее длинный
 
meno bella - менее красивая
 
la meno bella - наименее красивая
 
i meno interessanti - наименее интересные

Высокую интенсивность признака выражают также:

а) префиксы: utra-, sopra-, stra-, arci-, напр.:

potente - могучий
strapotente - могущественнейший
contento - довольный
arcicontento - довольнейший
carico - нагруженный
sopraccarico - перегруженный
ricco - богатый
ultraricco - богатейший

б) наречия: moltoочень, assạiочень, достаточно, довольно, напр.:

arretrato - отсталый
molto arretrato - очень отсталый
numeroso - многочисленный
assai numeroso - бесчисленный

в) повторение имен прилагательных, напр.:

cattivo - плохой
cattivo cattivo - очень-очень плохой

II. Сравнительные конструкции

più ... di
meno ... di

1. Когда сравниваются два имени существительных — первое в функции подлежащего, второе в функции дополнения — тогда перед дополнением ставится предлог di, напр.:

Il Monte Rosa è più alto del Cervino.Монте Роза выше Червино.

Такие сочетания соответствуют по значению родительному падежу существительного, (а иногда слову чем + имя существительное в именительном падеже), напр.:

Il Monte Rosa è meno alto del Monte Bianco. - Монте-Роза ниже Монблана (ниже, чем Монблан).
Il lago di Como è il più profondo dei laghi italiani. - Озеро Комо самое глубокое из итальянских озер.

2. В остальных случаях в сочетании со сравнительной степенью употребляется слово che, соответствующее русскому чем, напр.:

Il territorio italiano è più montuoso che pianeggiante. - Территория Италии в большей степени гористая, чем равнинная.
L’Ungherịa è meno montuosa che pianeggiante. - Венгрия в меньшей степени гористая, чем равнинная
Egli è più intelligente che diligente. - Он более умен, чем старателен.
È più facile insegnare che imparare. - Легче учить, чем учиться.
In Polonia fa più freddo che in Italia. - В Польше холоднее, чем в Италии.

3. Для выражения равенства признаков употребляются обороты со словами:

così ... come такой (же) ... как (и)
так (же) ... как (и)
tanto ... quanto столь ... сколь
столько ... сколько (и)
в такой же степени ... в какой (и)

Примеры:

Roma è così bella come Venezia. - Рим так же красив, как и Венеция.
Il lago Maggiore è tanto bello quanto importante. - Озеро Маджоре в такой же степени красиво, в какой и важно.

Первые слова così и tanto могут опускаться, напр.:

Roma è bella come Venezia.
Il lago Maggiore è bello quanto importante.

III. Употребление артиклей с географическими названиями

На 4-ом уроке было сказано, что названия городов употребляются без артиклей, напр.:

 
Roma è eterna. - Рим вечен.
 
Mosca è moderna. - Москва — современный город.
 
Conosco Leningrado. - Я знаю Ленинград.

Исключения составляют:

а) названия городов:

 
il Cairo - Каир
 
l’Aia - Гаага
 
la Mecca - Мекка
 
l’Avana - Гавана
 
la Spezia - Специя
 
l’Aquila - Аквилон

б) названия городов, употребленные с определяющим словом, напр.:

 
la Roma eterna - вечный Рим
 
l’invincịbile Leningrado - непобедимый Ленинград
 
la sua Mosca - его Москва

2. С артиклем употребляются следующие названия:

а) государств, напр.:

l’Italia - Италия
la Polonia - Польша
il Belgio - Бельгия
l’Unione Sovietica - Советский Союз
la Russia - Россия

б) рек, напр.:

il Po - По
il Volga - Волга
il Danubio - Дунай
il Tẹvere - Тибр

в) провинций, напр.:

la Toscana - Тоскания
il Lazio - Лациум

г) частей света, напр.:

l’Europa - Европа
l’Asia - Азия
l’Amẹrica - Америка
l’Ạfrica - Африка
l’Australia - Австралия

д) больших островов, напр.:

la Sardegna - Сардиния
la Sicilia - Сицилия
il Madagascar - Мадагаскар

Географические названия женского рода на -a употребляются с предлогами di, in без артикля, если при них нет определения, напр.:

 
la geografia d’Italia - география Италии
 
Abitiamo in Ucraina. - Мы живем на Украине.

Сравните:

la geografia dell’Italia centrale. - география Центральной Италии
Abitiamo nell’Ucraina settentrionale. - Мы живем в северной Украине.

Это правило не касается географических названий мужского рода, напр.:

 
la geografia del Belgio - география Бельгии
 
Abitiamo nel Perù. - Мы живем в Перу.

IV. Предлог di с географическими названиями

Географические названия в сочетании со словами типа:

città - город
provincia - провинция
regno - королевство
repụbblica - республика
ịsola - остров
lago - озеро

употребляются с предлогом di без артикля, напр.:

 
la città di Roma - город Рим
 
il lago di Garda - озеро Гарда
 
l’isola d’Elba - остров Эльба
 
la Repubblica d’Italia - остров Эльба

Не подлежат этому правилу следующие названия:

а) рек, гор и морей:

 
il fiume Po - река По
 
il monte Rosa - вершина Роза
 
il mare Tirreno - Тирренское море

б) озер:

 
il lago Maggiore
il lago Ladoga
 
il lago Trasimeno
il lago Onega

Примечание. Имена существительные в сочетании со словами:

mese - месяц
chiesa - костел
nome - имя
tịtolo - звание

тоже употребляются с предлогом di без артикля, напр.:

il mese di marzoмесяц март

УПРАЖНЕНИЕ

Упражнение №15