Одиннадцатый урок
Che ora è?
Alla stazione
— A che ora arriva il treno da Vọlgograd?
— Arriva alle 17 e 17 se non ritarda, ma preferisco controllare sull’orario dei treni.
— Che ora è adesso?
— Sono le diciassette in punto. Il treno arriva fra diciassette minuti.
— Già così tardi! Forse il tuo orologio antịcipa.
— No, anzi, di sọlito, ritarda. Anche l’orologio della stazione segna le cinque precise.
— Ecco l’orario. Il treno da Volgograd arriva davvero alle cinque e diciassette sul secondo binario.
Poco dopo, mentre i due fratelli cammịnano ansiosi su e giù, l’altoparlante annuncia:
— È in arrivo sul secondo binario il diretto Volgograd — Mosca. Signori e signore, benvenuti a Mosca!
La settimana di un ragazzo
1 | Lunedì | alle 21 — appuntamento con Teresa al cinema |
2 | Martedì | compleanno di Franca — comprare i fiori |
3 | Mercoledì | alle 2015 — appuntamento con Eva al caffè |
4 | Giovedì | alle 1025 — con Maria al Musẹo Nazionale |
5 | Venerdì | onomạstico di Anna — telefonare |
6 | Sạbato | alle 1730 — appuntamento con Sofia davanti alla stazione |
7 | Domẹnica | con Luisa alla partita di calcio |
Словарь
adesso теперь, сейчас
l’altoparlante громкоговоритель
annunciare объявлять
ansioso (-а) беспокойный (-ая)
anticipare (antịcipo) приходить раньше времени; спешить (о часах)
Arcạngelo Архангельск
l’arrivo прибытие (поезда)
benvenuto (-а) добро пожаловать! с приездом!
il biglietto (per) ... билет в ...
il binario путь
il calcio футбольный мяч
camminare прохаживаться, ходить
le cinque пять часов
il compleạnno день рождения
davanti а ... перед, у
davvero в самом деле; действительно
le diciassette семнадцать часов
il direttịssimo скорый поезд
il diretto ускоренный поезд
la domẹnica воскресенье
l’entrata вход
Eva Ева
fra через
Franca Франка (имя девушки)
già уже
il giovedì четверг
giù внизу, вниз
guardare смотреть, посматривать
impazientemente нетерпеливо, с нетерпением
Ivanovo Иваново
Kalinin Калинин
Luịsa Луиза
il lunedì понедельник
il martedì вторник
mentre пока, в то время как, между тем как
il mercoledì среда
il musẹo музей
nazionale национальный (-ая)
nervoso (-а) нервный (-ая)
l’onomạstico именины
l’orario расписание
l’orologio часы
la partenza отправление, отъезд
partire отправляться, уезжать
la persona человек, лицо
poco немного, мало
preciso (-а) точный (-ая)
il punto пункт, точка
il quarto четверть
quinto (-а) пятый (-ая)
il ragazzo мальчик, парень
rapidamente быстро
il rạpido экспресс
la riduzione льгота
il ritorno возвращение
il sạbato суббота
se если
segnare показывать
Sofịa Софья
sopra над
lo sportello окошечко (кассы)
la stazione станция, вокзал
su вверх
telefonare (telẹfono) звонить (по телефону)
temere (temo) бояться, опасаться
Teresa Тереза
il treno поезд
la valigia (мн. ч.: valigie) чемодан
il venerdì пятница
il viavại непрерывное движение
Vọlgograd Волгоград
la zịa тетя
Выражения и обороты
che ora è? che ore sono? | который час? | i viaggiatori in partenza | отъезжающие путешественники | un biglietto andata e ritorno | билет туда и обратно; обратный билет | |||||
un biglietto di prima classe | один билет в мягком вагоне | un biglietto di seconda classe | один билет в жестком вагоне | un biglietto a riduzione | льготный билет | |||||
guardare l’orologio | смотреть, поглядывать на часы | ogni momento | ежеминутно | temere di + infinito | бояться + инфинитив | |||||
pẹrdere il treno | опоздать на поезд | un minuto dopo | минуту спустя | a che ora? | в котором часу? во сколько? | |||||
l’orario dei treni | расписание поездов | sono le diciassette in punto | ровно семнадцать часов | poco dopo | вскоре после этого; некоторое время спустя; через некоторое время |
|||||
su e giù | туда и обратно; взад и вперед | è in arrivo | прибывает | il treno merci | товарный поезд |
Грамматический комментарий
Che ora è? Который час? Время
На вопрос che ora è? или che ore sono? — который час? — отвечаем, употребляя количественное числительное с определенным артиклем женского рода мн. числа — le. Артикль le относится к имени существительному ore — часы. Необходимо помнить, что, определяя время по часам, в отличие от русского языка, опускаем слова: ora, ore.
На вопрос che ora è? или che ore sono? отвечаем:
Sono le dieci meno venti - 940
Sono le dieci meno un quarto - 945
Sono le dieci meno dieci - 950
Sono le dieci meno cinque - 955
Час дня или ночи определяем:
è l’una или è il tocco
Примечание. Вместо официального определения времени: le 13, le 14, le 15 можно сказать: l’una, le due, le tre del pomeriggio.
Ha вопрос:A che ora?В котором часу? Во сколько?
отвечаем:
На вопрос:Quando?Когда?
отвечаем: