Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/salee246/domains/languages-problem.net/public_html/plugins/system/jvcounter/jvcounter.php on line 124
Лекция №19
Повелительное наклонение. Неправильные глаголы: cadere, concedere, giungere, mettersi, sorridere, spendere, tenere, udire

Девятнадцатый урок

Повелительное наклонение

Неправильные глаголы: cadere, concedere, giungere, mettersi, sorridere, spendere, tenere, udire

Rivalità tra Donatello e Brunelleschi

Rivalità tra Donatello e Brunelleschi Donatello , scultore, e Brunelleschi , architetto e scultore, ẹrano amici. Una volta Donatello mostra a Brunelleschi un crocifisso di legno. Brunelleschi osserva il crocifisso e sorride. Donatello vuole conọscere il parere dell’amico e questo risponde che secondo lui il corpo non è quello di Gesù Cristo, ma di un contadino. — Giudicare è una cosa fạcile e fare è un’altra cosa — rẹplica Donatello, ferito nell’amọr proprio.
— Prova a fare tu un crocifisso!
Filippo Brunelleschi, senza dir nulla, si mette subito all’ọpera e poco dopo invita Donato a desinare in casa sua. Mentre i due amici vanno insieme verso la casa di Filippo, quest’ụltimo compra uova, formaggio e altre cose e dice a Donato:
— Porta tutto a casa ed aspetta: fra pochi minuti vengo anch’io. Donato giunto a casa dell’amico vede sụbito il crocifisso scolpito dal Brunelleschi. È così perfetto che per l’impressione lascia cadere tutte le provviste.
— Addịo desinare — dice Filippo che entra proprio in quel momento — E ora cosa mangeremo?
— Io ho già avuto la mia parte — risponde Donato. — A te è concesso fare i Cristi, a me i contadini! Riduzione dalle Vite
di Giorgio Vasari

Arrivo in Italia

— Facchino! Prenda queste due valigie e cerchi un tassì!
— Subito, signore. C’è molto movimento e non sarà facile trovare un tassì. Questo è libero. Si accomodi. Metto le valigie vicino all’autista.
— Quanto pago? Quant’è?
— Duecentoquaranta lire.
— Ecco trecento lire. Tenga il resto.
— Grazie.
— Dove desidera andare?
— In via Castelli, angolo via Sicilia, per piacere.
— Arriveremo in cinque minuti.

*

— Ben arrivato, mio caro! Dà qua le valigie! Come è andato il viaggio?
— Ottimamente. Sono soltanto un po’ emozionato.
— Accomodati e dì tutto.
— Forse dopo. Posso lavarmi? Fa molto caldo!
— Fà anche il bagno!
— Grazie, sei veramente gentile. — Non fare i complimenti. Fà conto di essere a casa tua. Siamo felicissimi di averti qui con noi!

*

„Non fare tutto ciò che puoi,
Non spendere tutto ciò che hai,
Non credere tutto ciò che odi, Non dire tutto ciò che sai!”

Словарь

accomodarsi (mi accọmodo) садиться
addịo! прощай!
l’amore любовь
l’autista водитель
cadere падать, упасть
il caldo теплота; жар
cercare искать, звать
ciò это, то
il complimento комплимент, любезность
concẹdere дарить, предоставлять
il contadino крестьянин, мужик
il corpo тело
la cosa вещь; дело
crẹdere верить
Cristo Христос
il crocifisso распятие
desinare обедать
dopo потом
emozionato (-а) взволнованный (-ая), возбужденный (-ая)
il facchino носильщик
ferito (-а) раненный (-ая), раненый (-ая)
Filippo Филип
fra через; между
giudicare (giụdico) судить, осуждать
giụngere приходить, прибывать; приезжать
l’impressione впечатление
lasciare оставлять, покидать
il legno дерево
di legno из дерева, деревянный
mẹttersi ложиться; браться
mostrare показывать, показываться; предъявлять
l’ọpera работа, труд
osservare наблюдать; замечать
ottimamente очень хорошо, превосходно
il parere мнение
perfetto (-а) совершенный (-ая)
il piacere удовольствие, радость
portare носить
proprio как раз
provare пробовать
le provviste запасы; продукты; припасы
qua здесь
replicare (rẹplico) отвечать; возражать
il resto сдача
la rivalità соперничество
scolpire (scolpisco) ваять, высекать; вырезать; гравировать
secondo по
sorrịdere улыбаться
spẹndere тратить (деньги)
tenere (tengo) держать
udire (odo) слышать
l’uovo ( мн. ч.: le uova) яйцо
verso к

Выражения и обороты

una volta - однажды
secondo lui - по его мнению
Gesù Cristo - Иисус Христос
è una cosa facile ... - легко
è un’altra cosa - это другое дело
ferito nell’amor proprio - оскорбленный в своем самолюбии
senza dir nulla - ничего не говоря, не сказав
mẹttersi all’opera - приняться за дело
fra pochi minuti через несколько минут
anch’ịo - и я, я тоже
giunto a casa - придя домой
per l’impressione - от неожиданности, от сильного впечатления
lascia cadere tutte le provviste - роняет все продукты
proprio in quel momento - как раз в этот момент
a te ... a me ... - тебе ... мне ...
quant’è - сколько стоит?
tenga il resto - сдачи не нужно
in cinque minuti - в пять минут
ben arrivato! - здравствуй! с приездом!
fa caldo (freddo) - жарко (холодно)
fare il bagno - купаться; принимать ванну
fare i complimenti - поздравлять; говорить комплименты; любезничать; церемониться
Non far complimenti! - Не церемонься! Не стесняйся!
fare conto di ... - предполагать, считать
facciamo conto di ... - предположим, что ...; допустим, что ...
fare conto di essere in casa sua - чувствовать себя, как дома; не стесняться
sentirsi come a casa sua - чувствовать себя, как дома
felice di ... - счастлив (-а)
tutto ciò che ... - все то, что ...

Грамматический комментарий

Повелительное наклонение — modo imperativo

Действительный залог

Формы повелительного наклонения образуются от основы инфинитива и с помощью соответствующих окончаний.

Образцы форм повелительного наклонения глаголов I, II и III спряжения

I спряжение
lodare — хвалить
ед. число мн. число
1. lodiamo давайте будем хвалить
2. loda хвали lodate хвалите
3. lodi пусть он (она) хвалит lọdino пусть они хвалят
II спряжение
crẹdere — верить
ед. число мн. число
1. crediamo давайте будем верить
2. credi верь credete верьте
3. creda пусть он (она) верит crẹdano пусть они верят
III спряжение
vestire — одевать
ед. число мн. число
1. vestiamo давайте будем одевать
2. vesti одевай vestite одевайтесь
3. vesta пусть он (она) одевают vẹstano пусть они одеваются
capire — понимать
ед. число мн. число
1. capiamo давайте будем понимать
2. capisci понимай capite понимайте
3. capisca пусть он (она) понимает capịscano пусть они понимают

Примечание. Как уже было сказано, в итальянском языке нет глаголов несовершенного и совершенного вида. Поэтому каждой форме повелительного наклонения в итальянском языке соответствуют в русском языке две формы: одна, образованная от глагола несовершенного вида, другая — от глагола совершенного вида, напр.:

loda - хвали, похвали
lodi - пусть он (она) хвалит, похвалит и т. д.

В настоящем курсе формы повелительного наклонения итальянских глаголов переводятся соответствующими формами глаголов несовершенного вида.

Формы повелительного наклонения глаголов:

avere
ед. число мн. число
1. abbiamo давайте будем иметь
2. abbi имей abbiate имейте
3. abbia пусть он (она) имеет ạbbiano пусть они имеют
essere
ед. число мн. число
1. siamo давайте будем
2. sịi будь siate будьте
3. sịa пусть он (она) будет sịano пусть они будут

Примечание. В форме 3-го лица множественного числа ударение падает всегда на третий слог от конца, напр.: crẹdano, vẹstano, sịano.

Отрицательная форма повелительного наклонения

Отрицательная форма 2-го лица ед. числа образуется путем сочетания частицы non с инфинитивом глагола, напр.:

non lodare - не хвали
non avere - не имей

Отрицательные формы других лиц ед. числа и мн. числа образуются путем сочетания частицы non с формами повелительного наклонения, напр.:

non lodi - пусть не хвалит
non abbia - пусть не имеет

1. non lodiamo давайте не будем хвалить
2. non lodare не хвали non lodate не хвалите
3. non lodi пусть он (она) не хвалит non lọdino пусть они не хвалят
 
1. non siamo давайте не будем
2. non essere не будь non siate не будьте
3. non sịa пусть он (она) не будет non sịano пусть они не будут

Возвратный залог

Формы повелительного наклонения возвратных глаголов образуются так же, как и формы невозвратных глаголов.

Возвратная частица сливается с формой глагола в одно слово во 2-м лице ед. числа, в 1-м и 2-м лице мн. числа.

Ударение в формах повелительного наклонения возвратных глаголов падает на тот же слог, что и в формах повелительного наклонения невозвратных глаголов.

lodarsi хвалиться
1. lodiạmoci давайте будем хвалиться
2. lọdati хвались lodạtevi хвалитесь
3. si lodi пусть он (она) хвалится si lọdino пусть они хвалятся
crẹdersi считать себя
1. crediạmoci давайте будем считать себя
2. crẹditi считай себя credẹtevi считайте себя
3. si creda пусть он (она) считает себя si crẹdano пусть они считают себя
vestirsi одеваться
1. vestiạmoci давайте будем одеваться
2. vẹstiti одевайся vestịtevi одевайтесь
3. si vesta пусть он (она) одевается si vẹstano пусть они одеваются

Отрицательная форма

1. —
2. non lodarti
3. non si lodi

non lodiạmoci
non lodạtevi
non si lọdino

1. —
2. non crẹderti
3. non si creda

non crediạmoci
non credẹtevi
non si crẹdano

1. —
2. non vestirti
3. non si vesta

non vestiạmoci
non vestịtevi
non si vẹstano

Отрицательная форма повелительного наклонения возвратных глаголов образуется так же, как и отрицательная форма повелительного наклонения невозвратных глаголов. Следует, однако, обратить внимание на форму 2-го лица ед. числа, в инфинитиве которой возвратная частица 2-го лица ед. числа -ti заменяет собой частицу -si: non lodarti, non crẹderti, non vestirti (a не частица -si: lodarsi, crẹdersi, vestirsi).

Страдательный залог

В страдательном залоге формы повелительного наклонения образуются при помощи сочетания форм повелительного наклонения глагола essere и страдательного причастия прошедшего времени (participio passato).

lodare

1. —
2. sii lodato (-а)
пусть тебя хвалят ( досл.: будь хвалим (-а))
3. sia lodato (-а)
пусть его (ее) хвалят ( досл.: пусть он (она) будет хвалим (-а))
1. siamo lodati (-e)
пусть нас хвалят ( досл.: пусть мы будем хвалимы)
2. siate lodati (-e)
пусть вас хвалят ( досл.: будьте хвалимы)
3. sịano lodati (-e)
пусть их хвалят ( досл.: пусть они будут хвалимы)

crẹdere

1. —
2. sii creduto (-a)
и т. д.


пусть тебя считают ( досл.: будь считаем (-а))

vestire

1. —
2. sii vestito (-а)
и т. д.


пусть тебя одевают ( досл.: будь одеваем (-а))

Формы повелительного наклонения неправильных глаголов

Некоторые неправильные глаголы образуют формы повелительного наклонения не по общим правилам.

andare идти, ехать dare давать
Tu va’ иди Tu da’ давай
lui/lei/Lei vada пусть он (она) идет lui/lei/Lei dia пусть он (она) дает
Noi andiamo идемте Noi diamo давайте будем давать
Voi andate идите Voi date давайте
Loro vạdano пусть они идут Loro dịano пусть они дают
fare делать dire говорить
Tu fa’ делай Tu di’ говори
lui/lei/Lei faccia пусть он (она) делает lui/lei/Lei dica пусть он (она) говорит
Noi facciamo давайте будем делать Noi diciamo давайте будем говорить
Voi fate делайте Voi dite говорите
Loro fạcciano пусть они делают Loro dịcano пусть они говорят
sapere знать, уметь porre класть, ставить
Tu sappi знай Tu poni клади
lui/lei/Lei sappia пусть он (она) знает lui/lei/Lei ponga пусть он (она) кладет
Noi sappiamo давайте будем знать Noi poniamo давайте будем класть
Voi sapete знайте Voi ponete кладите
Loro sạppiano пусть они знают Loro pọngano пусть они кладут
tenere держать produrre производить
Tu tieni держи Tu produci производи
lui/lei/Lei tenga пусть он (она) держит lui/lei/Lei produca пусть он (она) производит
Noi teniamo давайте будем держать Noi produciamo давайте будем производить
Voi tenete держите Voi producete производите
Loro tẹngano пусть они держат Loro prodụcano пусть они производят
sedere сидеть udire слушать
Tu siedi сиди Tu odi слушай
lui/lei/Lei sieda пусть он (она) сидит lui/lei/Lei oda пусть он (она) слушает
Noi sediamo давайте будем сидеть Noi udiamo давайте будем слушать
Voi sedete сидите Voi udite слушайте
Loro siẹdano пусть они сидят Loro ọdano пусть они слушают
uscire выходить venire приходить
Tu esci выходи Tu vieni приходи
lui/lei/Lei esca пусть он (она) выходит lui/lei/Lei venga пусть он (она) приходит
Noi usciamo давайте будем выходить Noi veniamo давайте будем приходить
Voi uscite выходите Voi venite приходите
Loro ẹscano пусть они выходят Loro vẹngano пусть они приходят

Примечание. По образцу porre и uscire образуют формы повелительного наклонения производные глаголы, напр.: disporre, riuscire.

По образцу tenere и produrre образуют формы повелительного наклонения глаголы на -nere, -durre, напр.: rimanere — оставаться, находиться, condurre — вести.



УПРАЖНЕНИЕ

Упражнение №19