Двадцать шестой урок
Неопределенные местоимения
Неправильные глаголы esporre, interrompere, risolvere, tendere, trascorrere, piacere, soddisfare
Lettera dall’URSS
Словарь
addetto (-a) назначенный (-ая)
altri другой
l’americana американка
ammirare восхищаться
appoggiare класть, опереть
l’assistenza помощь
aumentare увеличивать, повышать
l’aumento рост, увеличение, повышение
avvicinarsi приближаться
il bene;ssere благосостояние, благополучие
biasimare (io bia;simo) критиковать
il borsellino кошелек
la camicetta блузка
caramente сердечно
certuni (-e) одни, некоторые
chie;dere просить
checchessi;a что-либо
la condizione условие
il consumo потребление
contentarsi довольствоваться
contro против
il costo цена, стоимость, расход
la cura лечение
curarsi лечиться
il desiderio желание, жажда
destinare предназначать, назначать
il disegno узор, рисунок
distrattamente невнимательно, по невнимательности
il do;llaro доллар
esporre (io espongo) выставлять, демонстрировать
il fazzoletto платок
la feria свободный день
le ferie каникулы, отпуск
finché пока
il fondo фонд, капитал
il giacchetto жакет
il giro прогулка
gratu;ito (-a) бесплатный (-ая)
l’iniziativa инициатива; начинание
l’intenzione намерение; желание
la lana шерсть
il lavoratore работник; трудящийся
il mantenimento содержание
me;dico (-а) (мн. ч.: -ci) врачебный (-ая), медицинский (-ая)
il membro член
il modello фасон
nazionale национальный (-ая)
nessuno (-а) никто, никакой (-ая), ни один (ни одна)
la novità новость
ognuno (-а) каждый (-ая)
l’operazione операция
la paga (мн. ч.: -ghe) заработная плата
parecchio (-а) несколько, много
il percento процент
piacere (piaccio) нравиться, любить, быть приятным
la prestazione ассигнование
la proprietaria владелица
la pulizi;a чистота
pure, pur лишь бы
puro (-а) чистый (-ая); настоящий (-ая)
il re;ddito доход
il rialzo повышение
il ribasso снижение, льгота
la ricchezza богатство, благосостояние
ricollegarsi быть связанным
la risoluzione разрешение
riso;lvere решать, разрешать
il salone салон
il servizio служба
il settembre сентябрь
il sindacato профсоюз
soddisfare (io soddisfo) удовлетворять
strettamente неразрывно, тесно; точно
supplementarmente дополнительно
taluno (-a) некоторый (-ая)
trasco;rrere проводить
l’uomo (мн. ч.: gli uomini) человек, мужчина
versare покрывать
la villeggiatura дача
Davanti alle vetrine
— Ciao cara! Vuoi venire con me a fare un giro per la città? Possiamo intanto guardare le vetrine. Si avvicina la primavera ed i negozi già espongono le novità per la nuova stagione.
— Volentieri. Purtroppo non ho molti denari e non potrò comprare nulla.
— Neanche io ho intenzione di comprare. Voglio solo dare un’occhiata.
— E poi torni a casa con tanti nuovi desideri.
— Nessun uomo è senza desideri. Ognuno ha i suoi. Certuni desiderano comprare vestiti,altri libri, qualcuno si contenta di checchessia pur di comprare qualcosa di nuovo.
— Oh! guarda che bei giacchetti di lana!
— Taluni sono veramente belli, ma, secondo me, costano troppo.
— C’è anche qualche bella camicetta.
— Ох, посмотри, какие красивые шерстяные жакеты!
— Некоторые в самом деле красивые, но, по-моему, они стоят слишком (дорого).
— Есть также несколько красивых блузок.
— Одни действительно дешевые, но другие стоят немало, ох!
— Alcune costano veramente poco, ma le altre costano parecchio, eh!
— Tu guardi tutto secondo il prezzo.
— Cosa vuoi fare! Quando si hanno pochi denari! Vedi, molti fanno come me. Passano davanti alle vetrine, uno ammira, altri biasima, di tanto in tanto, qualcuno entra, pochi però comprano.
— Vieni, entriamo e domandiamo quanto costa quel fazzoletto da collo. Non c’è il prezzo.
— Entriamo pure, se ti fa tanto piacere. Sono già sicura che tornerai a casa con il borsellino vuoto.
— Scusi, quanto costa quel fazzoletto bianco e azzurro che è in vetrina.
— Duemila lire, signorina.
— È molto caro.
— È di seta pura ed il disegno è di moda. Abbiamo anche altri fazzoletti a meno prezzo, se vuole.
— Grazie, ma mi piace quello e purtroppo costa tanto. Aspetterò il primo del mese...
Un’americana a Parigi
Выражения и обороты
Грамматический комментарий
Неопределенные местоимения — aggettivi indefiniti
В неопределенные местоимения могут употребляться при именах существительных (и тогда, согласно итальянской терминологии, они называются aggettivi indefiniti), а также вместо существительного, т. е. самостоятельна (в таком употреблении, согласно принципу итальянской грамматической терминологии, они называются pronomi indefiniti).
Некоторые неопределенные местоимения употребляются только в одной из двух функции — aggettivi или pronomi.
А). Неопределенные местоимения — aggettivi indefiniti — по составу форм делятся на три группы:
1. местоимения (aggettivi indefiniti), которые изменяются по родам и числам, напр.:
alcuno | alcuna | alcuni | alcune | некоторый |
taluno | taluna | taluni | talune | некоторый |
altro | altra | altri | altre | другой |
certo | certa | certi | certe | какой-то, некий |
poco | poca | pochi | poche | немногочисленный |
molto | molta | molti | molte | многочисленный |
tanto | tanta | tanti | tante | такой; такой большой |
troppo | troppa | troppi | troppe | чрезмерный, слишком большой |
quanto | quanta | quanti | quante | сколько |
parecchio | parecchia | parecchi | parecchie | несколько, много, немало |
alquanto | alquanta | alquanti | alquante | несколько, немного |
tutto | tutta | tutti | tutte | весь |
2. местоимения (aggettivi indefiniti), которые имеют только формы единственного числа, напр.:
3. местоимения (aggettivi indefiniti), которые имеют только одну форму для обоих родов и чисел, напр.:
Примечания.
1. Имена существительные в сочетании с неопределенными местоимениями (aggettivi indefiniti) употребляются без артикля, напр.:
Неопределенные местоимения (aggettivi indefiniti): ciascuno, nessuno, alcuno, taluno подвергаются troncamento, т. e. усечению перед словами, начинающимися с гласного и согласного, кроме s impura, z, gn, pn, ps, напр.:
3. Неопределенное местоимение (aggettivo indefinito) tutto в сочетании с именем существительным ставится перед артиклем, напр.:
4. Неопределенное местоимение (aggettivo indefinito) tutto в сочетании с количественным числительным присоединяется к нему при помощи союза e, напр.:
5. Слова tutto, molto, poco, troppo, tanto имеют также значение наречий, напр.:
Б). Неопределенные местоимения, которые употребляются вместо существительного, т. е. самостоятельно — pronomi indefiniti — делятся на три группы:
1. местоимения (pronomi indefiniti), которые не имеют форм множественного числа, напр.:
2. местоимения (pronomi indefiniti), которые имеют только формы множественного числа, напр.:
certuni certune некоторые, известные
3. местоимения (pronomi indefiniti), которые имеют только одну форму для двух родов и чисел, напр.:
Примечания.
1. Неопределенные местоимения (pronomi indefiniti) chiunque и chicchessia — кто-либо относятся только к лицам, напр.:
Chiunque venga ... - Кто бы ни пришел ...
checché и qualcosa что-либо, что-то — к предметам и явлениям, напр.:
Checché dica ... - Что бы ни сказал ...
2. Неопределенные местоимения (pronomi indefiniti) niente, nulla — ничего, nessuno — никто (в русской терминологии отрицательные местоимения) ставятся:
а) после глагола с отрицанием, напр.:
б) перед глаголом без отрицания, напр.:
Nessu;n uomo è senza desideri.. - Нет человека без желаний.
3. Местоимение (pronome indefinito) altri — другой не изменяется в отличие от местоимения (aggettivo indefinito) altro (altra, altri, altre), напр.:
Altri ti dirà. - Другой (кто-нибудь другой) тебе скажет.