Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/salee246/domains/languages-problem.net/public_html/plugins/system/jvcounter/jvcounter.php on line 124
Лекция №39
Наречия (продолжение).Ecco + местоимения. Неправильные глаголы decidere, travolgere, uccidere.

Тридцать девятый урок

Наречия (продолжение)

Ecco + местоимения

Неправильные глаголы decidere, travolgere, uccidere

Notizie dai giornali

È accaduto in Italia

Sbarre abbassate al passaggio a livello di Canosa di Puglia: Angela Nunno, di 65 anni, ha deciso di attraversare ugualmente i binari ed è stata travolta ed uccisa dal treno AT-181, che viaggiava verso Bari. Dal medico si recava un malato di mente, Francesco Cafiero, fuggito dall’ospedale psichiatrico di Napoli e ricercato da due giorni. Non fidandosi delle cure che finora gli erano state fatte, voleva rivolgersi a suo cognato, dottore a Frattamaggiore: lo hanno immediatamente riportato in ospedale Nel Naviglio è stato ripescato il cadavere di uno sconosciuto. Senza documenti, vestito sommariamente e con un paio di pantofole ai piedi, il morto presenta una strana ferita alla testa: sembra un colpo di martello. La polizia milanese indaga. Un albero che un gruppo di operai stava abbattendo a Siena, lungo la strada del Foro Boario, ha ucciso Corrado Marocchi, di 43 anni. La pianta è caduta in una direzione che gli abbattitori non avevano affatto calcolato.

Словарь

abbassare опустить
l’abbattitore лесоруб
abituale обычный (-ая), привычный (-ая)
appassionare увлекать
il cadavere труп
calcolare (calcolo) рассчитывать, предвидеть
il campo область
che как
la cinematografia кинематография
cinematografico (-a) (мн. ч.: -ci) кинематографический (-ая)
la conoscenza знакомство
contemporareo (-a) современный (-ая)
i dati данные
decidere решать
dilungarsi распространяться по поводу чего-либо
la direzione направление
il dolore боль
l’edizione издание
la ferita рана
finora до сих пор, до тех пор
il frequentatore посетитель, клиент, завсегдатай
geografico (-а) (мн. ч.: -ci) географический (-ая)
immediatamente немедленно
imponente внушительный (-ая), импонирующий (-ая)
indagare вести расследование
letterario (-а) литературный (-ая)
il marito муж, супруг
il martello молоток
il mazzo букет
la mente ум, разум
milanese миланский (-ая)
la miseria несчастье, беда, горе
il mistero тайца, загадка
il morto умерший, покойник, мертвец
l’ospedale госпиталь, больница
il parere мнение
perdonare прощать
pianino очень медленно, очень осторожно
la polizia полиция
premiare награждать
prevalentemente преимущественно, по большей части
la prosa проза
psichiatrico (-а) (мн. ч.: -ci) психиатрический (-ая)
pubblicare (pubblico) публиковать, издавать
raffreddarsi простужаться
la realizzazione реализация, осуществление
il repertorio репертуар
ricercare исследовать
ripescare вылавливать
il salottino маленькая гостиная
la salute здоровье
la sbarra шлагбаум
scientifico (-a) (мн. ч.: -ci) научный (-ая)
sembrare выглядеть, казаться
semplicemente просто, прямо
sommariamente неполностью
il successo успех, удача
il tempo погода
la tiratura тираж
travolgere опрокидывать
tuttavia однако
uccidere убивать
ugualmente ровно, одинаково, так же

Una visita

— Oh! Ẹccovi finalmente arrivati, cari amici. Meglio tardi che mai!
— Scụsaci caro. Per farci perdonare ẹccoti una bottiglia di vino ed un mazzo di fiori per tua moglie.
— Gentilịssimi come sempre. Sarà meglio avvertire mia moglie del vostro arrivo. Oh! ẹccola qui! Marta, ti presento l’avvocato Tonelli e l’ingegnẹr Terrosi.
— Felicịssima di fare la Loro conoscenza. Mio marito mi parla spessịssimo di Loro. Prego, si accọmodino!
— Ẹccoci nel nostro salottino. Come vedete è un po’ pịccolo, ma abbiamo tutto a portata di mano. Un aperitivo? — Grazie, lo berremo molto volentieri alla vostra salute.
— Ẹccovi un Martini. È abbastanza freddo?
— È buonịssimo! Lo berrò tuttavia pian pianino. È facilịssimo raffreddarsi con questo tempo.
— Marta, non hai visto le mie sigarette?
— Ẹccotele, caro. Le avevi lasciate nell’ingresso.
— Oh! Grazie cara! Forse preferisci delle sigarette straniere? Ẹccotene alcune greche, meno forti, ma molto buone.
— Grazie mille. Sei un padrone di casa perfetto. E come novello sposo cosa pensi del matrimonio? — Eh! Amici miẹi! Non c’è maggiọr dolore che ricordarsi del tempo felice nella miseria!
— E Lei, signora, è dello stesso parere?
— Volete anche il mio parere. Ẹccovelo. L’amore è la poesịa della vita, il matrimonio ne è semplicemente la prosa. Ma beviạmoci questo aperitivo. Alla vostra salute!
— Alla sua, signora!
— Cin, cin!

Un detto

Il padrone di casa sono io, ma chi comanda è mia moglie.

Выражения и обороты

Come fai? - Как ты это делаешь?
per lo più? - преимущественно, по большей части
senza dubbio - несомненно
secondo i dati dell’UNESCO - по данным ЮНЕСКО
di un certo valore - представляя собой к-н ценность
a grande tiratura - большими тиражами
premiati ai festival internazionali - награждаемые (награжденные) на международных фестивалях
la casa cinematografica - киностудия
dare lavoro a qualcuno - давать работу кому-нибудь
temo di dilungarmi troppo - боюсь слишком распространяться
il passaggio a livello - железнодорожный переезд
il malato di mente - душевнобольной
non fidandosi di ... - не веря (не доверяя) ...
sembrare un colpo - казаться ударом
stava abbattendo - как раз срубал
lungo la strada - вдоль дороги
di 43 anni - 43-летний
meglio tardi che mai - лучше поздно, чем никогда
per farci perdonare - чтобы выпросить прощение
ti presento - представляю тебе; познакомься, пожалуйста
fare la conoscenza - познакомиться
a portata di mano - под рукой
il novello sposo - молодой супруг
alla vostra salute
сin, cin!
- ваше здоровье!

Грамматический комментарий

Наречия — avverbio (продолжение)

Наречия в итальянском языке по значению разделяются на несколько групп:

1. Наречия образу действия, напр.:

bene - хорошо
male - плохо

meglio - лучше
peggio - хуже

forte - сильно, крепко
piano - тихо, медленно
caramente - сердечно
sommariamente - вкратце, сокращенно
tastoni - ощупью

2. Наречия места, напр.:

qui, qua - здесь
li, là - там
quaggiù - здесь внизу
laggiù - там внизу
quassù - здесь наверху
lassù - там вверху
sotto - ниже (под)
sopra - выше (над)
lontano - далеко
vicino - близко
dove - где
donde - откуда
dovunque - где бы то ни было
dappertutto - везде, всюду
fuori - снаружи

3. Наречия времени, напр.:

ora, adesso - теперь
poi, dopo - потом
oggi - сегодня
domani - завтра
subito - сейчас
spesso - часто
stasera - сегодня вечером
stamane - сегодня утром
di rado - редко
presto - быстро
tardi - поздно
prima - раньше, прежде
quando - когда
già - уже
mai - никогда
allora - тогда

4. Наречия меры и степени, напр.:

molto - много
poco - мало
tanto - столько, так много
quanto - сколько
столько, сколько
assai - много
almeno - по крайней мере
abbastanza - достаточно
niente - ничего
più - больше
troppo - слишком много
meno - меньше
circa - около
quasi - почти

5. Модальные наречия, напр.:

certo, sicuro - конечно, наверное
appunto - именно
forse - быть может
probabilmente - вероятно
infatti - действительно,
на самом деле

6. Утвердительные и отрицательные наречия, напр.:

- Да
no, non - нет
- ни, и не
neppure, nemmeno - также не; даже не
affatto, punto - вовсе; совсем
niente affatto - вовсе нет, вовсе не

К разряду наречий относятся также следующие словосочетания:

а) сдвоенные наречия, напр.:

ora ora - только что
piano piano - медленно

б) предлог alla + имя прилагательное в форме женского рода, напр.:

alla polacca
по-польски, на польский лад
alla russa
по-русски, на русский лад
alla romana
по-римски, на римский лад
alla buona - просто, запросто

в) предлог + имя существительное, напр.:

in un lampo - мгновенно, в один миг
in un batter d’occhio - мгновенно, в один миг
a portata di mano - под рукой

г) другие сочетания, напр.:

fra poco - скоро, сейчас
poco fa - недавно
ogni tanto - всегда, каждый раз

Степени сравнения наречий

Наречия, образованные от имен прилагательных, изменяются по степеням сравнения, напр.:

facilmente - легко
più facilmente - легче
facilissimamente - легче всего

Сравнительная степень наречий образуется при помощи слов più (meno, tanto, così) и положительной степени наречия.

Превосходная степень образуется при помощи суффикса -mente, добавляемого к превосходной безотносительной форме женского рода имени прилагательного, напр.:

facilissima + mente = facilissimamente

Некоторые наречия образуют степени сравнения не по общим правилам, напр.:

bene-хорошо

meglio-лучше

benissimo-лучше всего, очень хорошо

male-плохо

peggio-хуже

malissimo-хуже всего, очень плохо

molto-много

più-больше

moltissimo-больше всего, очень много

poco-мало

meno-меньше

pochissimo-меньше всего, очень мало

Примечание. Аналогично именам существительным и прилагательным некоторые наречия могут принимать суффиксы качественной оценки, напр.:

poco - мало
pochino - немножечко
tardi - поздно
tarduccio - поздненько, поздновато
piano - медленно
pianino - потихоньку

II. Ecco + местоимения

Слово eccoэто — употребляется с разными частями речи.
Необходимо помнить, что слово ecco сливается в одно слово с краткими формами местоимений: mi, ti, gli, le, lo, la, si, ci vi, li, le, si, ne — сохраняя при этом всегда свое ударение на том же слоге, напр.:

eccomi - вот я
eccoti - вот ты
eccolo - вот он
eccoci - вот мы
eccovi - вот вы
eccoli - вот они
eccole - вот они

Слово ecco сливается также с двумя местоимениями, напр.:

eccotelo - вот тебе и он
eccotela - вот тебе и она
eccoteli - вот тебе и они
eccotele - вот тебе и они
eccovelo - вот вам и он
eccotene - вот тебе о нем, о ней, о некоторых из них
eccovene - вот вам о нем, о ней, о некоторых из них
УПРАЖНЕНИЕ

Упражнение № 39